漫画家・小野洋一郎先生との出会い。
そして「まんが道場」開講へ

「ひとつのきっかけがあれば、弾けていく。道場生のなかからそんな生徒が出てもおかしくない」と小野先生も話しています。未来のクリエイターが、未来の漫画家が、このまんが道場のなかから出てくる…そんなことを想像するだけでとてもワクワクしています。
 
An encounter with a manga artist, Yoichiro Ono leads us to open “Papyrus Manga Dojo”. He mentioned that “Even one single opportunity can unleash someone’s talent, I wouldn’t be surprised if such a student comes out of this Dojo”. We are very excited to imagine that we can give our students opportunities and that makes them great manga artists or creators. 

WEB展示発表会を通じて、「できた!」の積み重ねをしたい

 たとえ漫画や絵の道ではなくとも、とくに子どもたちにこの道場を通じて「できた!」の積み重ねをしてほしいと考えています。漫画を生み出していくことは決して簡単なことではありません。
 
失敗しては書き直しの繰り返しで、挫けてしまうこともあるかと思います。それでも最後まで頑張って作品に仕上げて、みなさんに見ていただく。
その「できた!」の積み重ねによって、自信をつけて、どんどん変化していく生徒の様子を見てきました。小学生からまんが道場に通っている生徒は、部活も美術部に入り、公募した作品が賞にも選ばれるなど、着実に実力を付け、自信をつけているようです。
 
WEB上で公開する場をつくることで、「達成感」を味わう機会を作り続け、未来のクリエイターを育む活動を続けていきたいと思っています。
 
Through online exhibitions, we are expecting our students to feel “I DID IT”.
Even if they will not have a career in manga or painting, I would like students and especially children to accumulate the feelings of accomplishments. Because it can be tough sometimes to create comics but there are many to learn from the procedure.
There will be times when they make mistakes and have to rewrite and rewrite... which can make them frustrated. However, they at last show their final works to people through exhibitions. By accumulating the feeling of accomplishments such as “I DID IT” and confidence, we have seen many students have changed in a great way. Students who have been attending our Dojo since elementary school have joined the art club, and their works have been selected for prizes.
 We hope to continue online exhibitions run and make the places where our students can show their works and experience a sense of accomplishment and help to be creators of the future.

授業風景
One of our lessons

開講記念イベント

パピルスまんが道場「開講記念イベント」として、小野先生原画展と即興ライブペインティングを開催。東京から来場されたファンの方もいらっしゃって大盛況でした。
 
Opening Commemorative Event
“Papyrus Manga Dojo” held an exhibition of Mr. Ono's original drawings and impromptu live painting as a commemorative event. The event was a great success, with some fans coming from Tokyo.

年間6回のコース

「まんが道場」は、隔月に授業があり、年間6回のコース。小学生~中学生を中心とした「ビギナーコース」。既に独学で漫画を描いている人や大人を中心にした「演習コース」の2コース制。10歳から60代の方々が受講しています。
 
A course of six lessons a year
  The "Manga Dojo" has classes every other month, six times a year. There are two courses: a "Beginner Course" for elementary to junior high school students, and a "Practice Course" for adults and those who have already taught themselves to draw with students in their teens to 60s.

古川市民文化祭での発表

創立1年目から古川市民文化祭(大崎市古川文化協会主催)を発表の場として、制作活動を行ってきました。
 
Presentation at the Furukawa Citizen's Cultural Festival
 
Since our first year, we have been working and presenting our works at the Furukawa Citizen's Cultural Festival (organized by the Furukawa Cultural Association of Osaki City).

実践的な演習内容

絵を描く際のポイントはもちろん、ストーリーメイキング、キャラ設定まで実践的な演習内容となっています。
 
Practical exercises
The content of this course includes not only the key points of drawing, but also practical exercises on story making and character settings.

市民文化祭などへの出展を通じて、徐々にまんが道場の認知も広がり、次回作への期待も膨らませて、「パピルスまんが道場作品展示発表会」を計画し、道場生もそれに向けて作品作りに励んでいました。しかし、新型コロナウイルスの感染拡大によって、発表会は中止に追い込まれました。毎年秋に開催され出展をしていた古川市民文化祭も中止となり、作品発表の場はありません。
受講生が仕上げた作品が依然として私の手元にあるまま。まだ日の目を見ることはなく、眠ってしまっている状況でした。そこで、新しい発表の形としてのWEB展示発表会を通して、受講生の作品を世に出したい!と思っています。
 
The recognition of the “Papyrus Manga Dojo” gradually spread through participation such as in the Citizen's Cultural Festival, and the expectation for the next one grew. "Papyrus Manga Dojo Exhibition and Presentation of Works" was then planned, and the Dojo students were working hard for it. However, the exhibition had to be cancelled due to the spread of COVID-19. The Furukawa Citizen's Cultural Festival, which was held every year in the fall, was also cancelled, leaving us with no place to present our works.
We still have the finished works of the students in our possession and those works have not seen the light of day yet. Therefore, we are planning to show their works in an online exhibition as a new form of presentation. Also, through the online exhibition, we hope to release their work to the entire world.

漫画家・小野洋一郎先生について

1979年生まれ。1998年1月、『週刊少年ジャンプ』天下一漫画賞にて「クレイジー☆キャット」で佳作を受賞。『赤マルジャンプ』1998 SPRINGに同作が掲載され、デビューを果たす。代表作は『ブレイブ・ストーリー~新説~』(原案:宮部みゆき、新潮社)、『ブッシメン!THE IMAGE MAKER』(講談社)など。2021年8月から、小学館のWEB雑誌「マンガワン」及び「裏サンデー」上において「最強女師匠たちが育成方針を巡って修羅場」を連載中。前作「マンガでわかる東大読書」はビジネスコーナーに。「マンガでわかる東大読書」には大崎市内の風景や施設を背景にした小ネタあり。

 Introduction of Yoichiro Ono
Born in 1979, Ono won an honorable mention for "Crazy Cat" in the Tenkaichi Manga Award of “Weekly Shonen Jump Magazine” in January 1998, and it was published in the “Akamaru Jump” SPRING 1998 issue, marking his debut.
His best known works are “Brave Story: A new theory” (original story written by Miyabe Miyuki, published by Shinchosha) and “Bushimen! : THE IMAGE MAKER” published by Kodanhsa, and etc.
Since August 2021, Ono sensei has been serializing "The strongest female masters are in a battle and having tough time over the training policy" on Shogakukan's web magazine "Manga One" and “Ura Sunday". His previous work, "Mang...

2017年、文房具店ニシマキパピルス店内に設置した、パピルスギャラリー開設時に、カルチャーサークルを立ち上げました。小野先生との出会いにより、2018年4月から「パピルスまんが道場」を開催し、直接プロのまんが家さんから、「まんがのいろは」をご教授頂ける機会を得ました。
 
きっかけは自身の美術教育実習で教壇に立たせて頂いた時、たくさんの機会が多ければ多いほど出会いに恵まれ、人生が楽しいものになると感じたからです。大人の先生だけではなく、同じ志を持つ仲間たちとの触れ合い、語り合ったりできる場を持てないかとずっと考えていました。
 
小野先生の作品は以前よりファンでした。読んでいた「ブッシメン」の巻末おまけコーナーで知ったことは、地元の出身の先生で、Uターンで事務所を立ち上げて、呼び寄せていたアシスタントさんたちと2011年震災被害にあっていた事。
店頭で接客していた時、お名前を拝見し、声をかけさせて頂いたのが始まりです。小学生の時から、画材を購入いただいて描いていたという事をお聞きして、この地からプロになることもできる可能性を感じてもらいたいと、まんが道場を開催しています。
 
パピルスカルチャーサークル 代表
まんが道場 担当 
西巻瑞恵
 
  In 2017, I launched a culture circle when we opened the Papyrus Gallery, which was set up inside the stationery store NISHIMAKI Papyrus. After an encounter with Mr. Ono, we started the "Papyrus Manga Dojo" in April 2018, where we had the opportunity to learn the basics of manga directly from professional manga artists.
 
The reason for this was that when I was teaching in my own art education class, I felt that the more opportunities I had, the more people I could meet and the more fun my life would be. I have always wondered if I could have a place where I could meet and talk with like-minded people, not only with adult teachers.
  I have been a fan of Mr. Ono's works for a long time. I found out in the extra section at the end of the book "Bushimen" that he was from my hometown and had made a U-turn to set up his own office, but had suffered from the 2011 Tohoku earthquake and tsunami with his assistants from his previous work place.
When I was serving in the store, I saw his name and approached. When I heard that he had been buying materials here since elementary school, I would like people to know the possibility of becoming a professional artist from this place, then I decided to start the Manga Dojo.


Representative of Papyrus Culture Circle
Manga Dojo Manager 
Mizue Nishimaki